متن Reverso | ترجمه در زمینه فرانسه به ژاپنی ، فرانسوی – ترجمه ژاپنی |

تجارت فرانسوی ژاپنی

قدیمی ترین شکل ژاپنی از متون مربوط به قرن هشتم میلادی شناخته شده است. در طول قرن ها تحت تأثیر قابل توجه چینی ها ، از آنجا که او سخنان جدیدی گرفته است ، تکامل یافته است. در دوران مدرن شروع به ورود به زبان های خود از زبان های اروپایی کرد. ژاپنی ها نزدیک به کره و مغول است. ژاپنی ها عمدتاً توسط تعداد زیادی از فرم ها و کلمات جلا و همچنین سیستم نوشتن بسیار پیچیده مشخص می شوند ، که ژاپنی ها از سه نوع استفاده می کنند: شخصیت های چینی (Kanji) همراه با دو کاراکتر درسی فونت. ساده ترین آنها (Katakana) عمدتاً برای کلماتی که از زبانهای دیگر وام گرفته می شود ، توسط Onomatopoeia یا اصطلاحات علمی ، شخصیت های پیچیده (Hiragana) مورد استفاده قرار می گیرد و سپس وارد کلمات دستوری ، کتاب های کودکان ، نامه های خصوصی و دیگران می شود.

ترجمه کلمات و عبارات
به زبان فرانسوی – ژاپنی

20 میلیون برنامه بارگیری شده

یادداشت استثنایی از 4.7 با بیش از 200،000 بررسی

به لطف موتور جستجوی زبانی ما که برای جسد دو زبانه قابل توجه (داده های بزرگ) اعمال شده است ، ترجمه فرانسوی-ژاپنی از میلیون ها کلمه و عبارات را در متن با مثال های معتبر دریافت کنید.

موتور جستجو برای ترجمه ها ، کلمات و عبارات فرانسوی و ژاپنی به زبان فرانسه به زبان ژاپنی با نمونه هایی از استفاده در هر دو زبان ترجمه شده است. ترکیب افعال به زبان ژاپنی ، تلفظ نمونه هایی در واژگان فرانسوی ، فرانسوی و ژاپنی.

لعنت کردن ! ما نتوانستیم اطلاعات را بازیابی کنیم.
ما برای حل این مشکل در اسرع وقت تلاش می کنیم.

برای ذخیره تاریخ و موارد دلخواه خود به صورت رایگان در متن Reverso ثبت نام کنید.

تمام کارکردهای قدرتمند متن Reverso ، فرهنگ لغت مبتنی بر هوش مصنوعی را کشف کنید که روش ترجمه و یادگیری کلمات و عبارات را تعریف می کند

ترجمه فرانسوی – ژاپنی

مبادله زبانی

قدیمی ترین شکل ژاپنی از متون مربوط به قرن هشتم میلادی شناخته شده است. در طول قرن ها تحت تأثیر قابل توجه چینی ها ، از آنجا که او سخنان جدیدی گرفته است ، تکامل یافته است. در دوران مدرن شروع به ورود به زبان های خود از زبان های اروپایی کرد. ژاپنی ها نزدیک به کره و مغول است. ژاپنی ها عمدتاً توسط تعداد زیادی از فرم ها و کلمات جلا و همچنین سیستم نوشتن بسیار پیچیده مشخص می شوند ، که ژاپنی ها از سه نوع استفاده می کنند: شخصیت های چینی (Kanji) همراه با دو کاراکتر درسی فونت. ساده ترین آنها (Katakana) عمدتاً برای کلماتی که از زبانهای دیگر وام گرفته می شود ، توسط Onomatopoeia یا اصطلاحات علمی ، شخصیت های پیچیده (Hiragana) مورد استفاده قرار می گیرد و سپس وارد کلمات دستوری ، کتاب های کودکان ، نامه های خصوصی و دیگران می شود.

  • ما از خدمات یک تأمین کننده واژگان عالی ، مایکروسافت استفاده می کنیم
  • ترجمه های ما سریع و قابل اعتماد است
  • استفاده از مترجم رایگان است ، بدون تعهد و ثبت نام لازم نیست
  • طراحی سایت سینوپتیک ، واضح و کاربردی است
  • نسخه ای از سایت به زبان هر کشور اروپایی موجود است
  • امنیت اولویت ما است ، به همین دلیل ما با استفاده از کدهای ایمنی از کاربران و ترجمه های آنها محافظت می کنیم

زبانهای کاری مترجم را انتخاب کنید. متن را وارد کنید یا کپی کنید که در قسمت بالایی ترجمه شود و سپس دکمه “ترجمه” را فشار دهید. در قسمت پایین ، بلافاصله مشاهده خواهید کرد که ترجمه درخواست شده ظاهر می شود. سپس می توانید آن را انتخاب کنید ، آن را کپی کرده و مطابق نیاز خود از آن استفاده کنید. نرم افزار مترجم.اتحادیه اروپا قادر به ترجمه بخش های متن با حداکثر 1000 کاراکتر (یک متن نسبتاً طولانی) است. اگر می خواهید متن مهمتری را ترجمه کنید ، لازم است آن را به چندین قسمت تقسیم کنید. اگر می خواهید بهترین کیفیت ترجمه ممکن را بدست آورید ، متنی که باید ترجمه شود باید به زبان ادبی نوشته شود و از دیدگاه گرامری صحیح است. مترجمان آنلاین در برخورد با اصطلاحات به زبان عامیانه و متون نوشته شده به زبان آشنا مشکل زیادی دارند. اگر فکر می کنید ترجمه پیشنهادی کافی نیست ، ارزیابی ترجمه را فراموش نکنید و ترجمه خود را وارد کنید.

ترجمه در حال پیشرفت .